martes, 14 de septiembre de 2010

Los mecanismos sinfónicos de Antònia Font: Coser I Cantar. 2/4

Alegria

La original (de Alegria. 2002) sigue sonando noventera. Hay algo de R.E.M. ahí que se remueve como un pececillo en una pecera. En la de Coser i Cantar juegan felizmente la orquesta y la banda.
La letra otra vez es paisajística. De hecho es un poema. Un poema muy optimista sí, pero también los hay. ¿O no es típico de la poesía decir “Cae el sol de la tarde en el horizonte, encima del mar rizado los aviones”?
Es un panorama de Mallorca, debe de serlo. Las escenas de una vida isleña española se describen en este día de alegría:

Alegria. (Alegría). (Audio. 3:15):


Cau es sol de s'horabaixa dins s'horitzó, damunt la mar arrissada es avions. Cau es sol de s'horabaixa vermell i calent, me sala i m'arengada sa pell. Es penya-segat i una pluja suau de pols estelar. Cau es sol de s'horabaixa i plàcidament sa gent se dutxa i ompl es carrers. Cau es sol de s'horabaixa dins es meu cor, tothom m'estima i jo estim tothom. Falla sa corrent, ses fireres no vendran cacauets. Alegria, ses velles se xapen de riure, es dies s'acaben, i es fars il.luminen ses góndoles entre ses cases. Alegria, ses òrbites en sincronia, i es ovnis se pinyen i deixen un cràter per sempre dins sa meva vida, alegria. Cau es sol de s'horabaixa dins s'horitzó, damunt la mar arrissada es avions. Cau es sol de s'horabaixa vermell i calent, me sala i m'arengada sa pell. Es municipals, és evident. Fan aparcar bé a sa gent. Alegria, ses velles se xapen de riure, es dies s'acaben, i es fars il.luminen ses góndoles entre ses cases. Alegria, ses òrbites en sincronia, i es ovnis se pinyen i deixen un cràter per sempre dins sa meva vida Alegria, ses velles se xapen de riure, es dies s'acaben, i es fars il.luminen ses góndoles entre ses cases. I alegria ...


En castellano:
Cae el sol de la tarde en el horizonte, encima del mar rizado los aviones. Cae el sol de la tarde rojo y caliente, me sala y me arenga la piel. El acantilado y una lluvia suave de polvo de estrellas. Cae el sol de la tarde y plácidamente la gente se ducha y llena las calles. Cae el sol de la tarde dentro de mi corazón, todo el mundo me quiere y yo quiero a todo el mundo. Falla la corriente las feriantes no venderán cacahuetes. Alegría, las viejas se parten de la risa, los días se terminan y los faros iluminan las góndolas entre las casas. Alegría, las órbitas en sincronía y los ovnis se piñan y dejan un cráter para siempre en mi vida, alegría. Cae el sol de la tarde en el horizonte, encima del mar rizado los aviones. Cae el sol de la tarde rojo y caliente, me sala y me arenga la piel. Los municipales, es evidente, hacen aparcar bien a la gente. Alegría, las viejas se parten de risa, los días se terminan y los faros iluminan las góndolas entre las casas. Alegría, las órbitas en sincronía y los ovnis se piñan y dejan un cráter para siempre en mi vida. Alegría, las viejas se parten de risa los días se termina y los faros iluminan las góndolas entre las casas. Y Alegría…


En el video ya desde ahora el público emocionado les sigue el ritmo de la canción con las palmas, por lo tanto, el ánimo general de la banda y de la orquesta da un pequeño subidón extra. Joan Miquel Oliver toca unos acordes bellísimos pero que tampoco son en primer plano; discreción ante todo.
En esta canción, en el directo, a Pau Debon se le sale un ligero gallo en uno de los estribillos. No será el único de la noche, les informo. Quizá no se hayan dado cuenta hasta ahora pero Pau Debon está constipado. Se notará más a lo largo del concierto hasta hacerlo evidente. Al final este será tan sólo un detalle más (que ayudará a incrementar la leyenda y mito de este concierto) porque Pau Debon interpretó todo el repertorio como los grandes: Técnica vocal, gestual, sentimental.
Ya quisiera yo cuando estoy constipado querer salir siquiera de la cama.
El público da su primera ovación.

Vitamina Sol

Cojan del costado a su pareja porque vamos a bailar un vals bellísimo.
Más o menos como esto:

Petr Fedorovich Tchaikovsky. La Bella Durmiente .Fragmento. (Audio. 4:35):


O como esto:
The Beatles. Baby’s in black. (Audio.2:03):


Déjense llevar por la letra de esta pieza como si fuese un cortometraje. Porque eso es, dura tan solo 2:40 minutos.
En la original es un sonido carnavalero, circense, pero en Coser i Cantar es un finísimo ballet representando un romance, como en los salones del San Petersburgo del siglo XIX.
En el video no pierdan de vista los bellísimos movimientos del torso y las manos de Pau Debon en los estribillos y en general en toda la canción. Con esos trazos describe a la perfección el sentimiento gestual de esta melodía, son trazos sutiles, pero ahí están, hay que ser muy observador y entender todo esto un poco con un lenguaje clásico; les recuerdo que no estamos en una sala de música cualquiera, sino en el Gran Teatre del Liceu.
Por eso les dije que cogieran a su pareja del costado cuando escuchen esta canción, porque Pau Debon aquí parece un chambelán y ese ánimo se contagia.
(Notadelautordeestetexto: los chambelanes en México son unos pubertos-adolescentes que bailan un vals, vestidos de gala, junto con la quinceañera, cuando ésta los celebra, acompañado de familiares y amigos. Una tradición heredada del Segundo Imperio Mexicano, en donde intervinieron directamente Austria y Francia bajo el mandato de Maximiliano de Habsburgo, noble austriaco.)

Vitamina Sol. (Vitamina Sol). (Video. 3:08)


Un dia que te sobren vitamines, sa casa i sa teulada tan intenses, l'al•lota s'entretén amb una planta i deixa sa terrassa com sa Terra. Canvies s'aigua de sa cadernera i bufes perquè volin ses clovelles i deixes que una verge primavera inundi tots es metres cúbics que has pagat amb sa hipoteca. T'estim, jo volia fer un reggae, t'estim, crec que això és més un vals, redunden aquestes paraules damunt tot lo que hem fornicat. Les quatre i es carrer se posa en marxa, s'estressen que fan tard les dependentes i baixes que tens hora a en Buades, li diràs que en es costat el 3 i que a damunt es 4. I escures una cuina de tres diez i agranes passadissos de cent metres i gastes mil durets en es Caprabo i deixes sa gelera més decenta. T'estim, jo volia fer un reggae, t'estim, crec que això és més un vals, redunden aquestes paraules damunt tot lo que hem fornicat. T'estim, jo volia fer un reggae, t'estim, crec que això és més un vals, t'ho dic perquè no em vull fer hippie t'ho dic perquè ja tenc una edat. T'estim, jo volia fer un reggae, t'estim, crec que això és més un vals, redunden aquestes paraules damunt tot lo que hem fornicat.

En castellano:
Un día que te sobran vitaminas, la casa y el tejado tan intensos, la muchacha se entretiene con una planta y deja la terraza como la tierra. Cambias el agua del jilguero y soplas para que vuelen las cáscaras y dejas que una virgen primavera inunde todos los metros cúbicos que has pagado con la hipoteca. Te quiero, yo hacer un reggae, te quiero, creo que esto es más un vals, redundan estas palabras después de tanto fornicar. Las cuatro y la calle se pone en marcha, se estresan que llegan tarde las dependientas y bajas que tienes hora en “Buades”, le dirás que en el lado el 3 y que encima el 4. Y friegas una cocina de tres días y barres pasillos de cien metros y gastas mil durillos en el Caprabo y dejas la nevera más decente. Te quiero, yo quería hacer un reggae, te quiero creo que esto es más un vals, redundan estas palabras sobre de todo lo que hemos fornicado. Te quiero, yo quería hacer un reggae, te quiero creo que esto es más un vals, te lo digo porque no me quiero hacer el hippie te lo digo porque ya tengo una edad. Te quiero, yo quería hacer un reggae, te quiero, creo que esto es más un vals, redundan estas palabras sobre de todo lo que hemos fornicado.

Al final, miren cómo Pau Debon tarda unos segundos en regresar de la ensoñación esa en la que estaba.
Ovación del público.

Pequeñas aclaraciones de la letra: Buades es un peluquero en Mallorca.
Caprabo es un supermercado catalán.



Jo robot

En la original (de Taxi. 2004) y en el directo hay un ambiente jazzy, blusero, un pelín gipsy y, de nuevo, carnavalero, pero un carnaval no tan alegre como el de Alegria, sino un poco más apachurrado.
En la versión estudio de Coser i Cantar, sin embargo, definiría su sonido como espacial. Los arreglos de cuerda y los recursos que utilizan a la mitad de la canción, como ya dije en la introducción de este análisis, son cósmicos.
Incluso la narración de esta canción es desde el punto de vista de un robot. Un robot que nos comparte sus impresiones con el contacto que ha tenido con los humanos y la naturaleza.
Este robot nos observa y se extraña o se maravilla con nuestro comportamiento. Pero todo se echa a perder, al final está hasta los huevos porque él es tan sólo un robot y los humanos no dejamos de hacerle preguntas y de ser lo que somos: unos pesados.
La flauta del ecuador de la canción de la versión original se utiliza también para el directo. En cambio, en estudio es algo más interesante: unas bolas metálicas que caen y un cuarteto de cuerdas que se descompone.
Vale la pena escuchar la del directo y la del estudio ahora mismo.

Jo robot (Yo, robot). (Audio. 2:18)


Un tricicle i dos pedals, un coet interestel•lar, sa tempesta d'electrons causarà electrocutacions. Descampats i margalides, gira-sols i gira-dies, i un cervell positrònic no absorbeix el gin-tònic. S'astronauta m'ha explicat per entendre que sa vida a sa Terra dura un dia i que torna a començar. Retencions a s'autopista, surt un sol horitzontal i a través d'un parabrisa un individu fa un badall. Si me demanen què tal, diré que normal, que jo només som un robot de ferro per tot. Maxicossis, minipimers, si butaca, no sofà, dins sa tele ses persones mai se cansen de xerrar. Si rum-rum és una moto, i si canta la la la, i sa Terra encara volta perquè no se vol aturar. Si me demanen què tal, diré occipital, que jo només som un robot i avui pas de tot. Què és una guerra civil, me deixin tranquil, que jo només som un robot i, joder, no ho sé tot.

En castellano:
Un triciclo y dos pedales, un cohete interestelar, la tormenta de electrones causará electrocutaciones. Descampados y margaritas, girasoles y giradías, un cerebro positrónico no absorbe el gin-tónic. El astronauta me ha explicado para entender que la vida en la Tierra dura un día y que vuelve a empezar. Retenciones en la autopista, sale un sol horizontal y a través de un parabrisa un individuo bosteza. Si me piden ¿qué tal?, diré que normal, que yo solo soy un robot de hierro por todo. Maxicosis, minipimers, si butaca, no sofá, en la tele las personas nunca se cansan de hablar. Si rum-rum, es una moto, y si canta, la la la, y la Tierra aún gira por que no quiere parar. Si me piden ¿qué tal?, diré occipital que yo solo soy un robot y hoy paso de todo. Qué es una guerra civil, que me dejen tranquilo, que yo solo soy un robot, joder, no lo sé todo.

Notas de la letra: Maxicosis y minipimers son marcas de productos. El primero se refiere a asientos y carriolas para bebés, y el segundo a un instrumento electrodoméstico que se utiliza para triturar alimentos.

Jo robot. (Video. 2:43)


Aquí (en el directo) presenta al técnico de audio: Marcos Morgione.
Excelente trabajo.
Se debería agradecer más seguido a los técnicos involucrados en los conciertos. Algunos son unos verdaderos profesionales. Este directo de Coser i Cantar sin duda reunió a gente seria que sabe hacer muy bien su trabajo. Se deberían estimar a todos por igual:



Vos estim a tots igual

La original (de Alegria. 2002) suena como una banda indie que trae metida en la cabeza una canción de Toto o de Génesis o de Tony Banks, o de una mezcla de todo eso. Es un sonido muy interesante por sí sólo, para un análisis aparte.
En Coser i Cantar transforman la delgada distorsión de la guitarra por las cuerdas de la orquesta y los alientos se mueven ondulantes, como las plantas cuando las mueve el viento.
Como si de sus colegas se trataran, esta canción habla del carácter y el hábito de distintos animales: el gorila es así y la cotorra es asá. Debería ser el himno de PETA, pero no lo es.
Esta es una canción ligeramente progresista, se nota en la versión de estudio pero sobre todo en directo. Digo ligeramente porque su crecimiento es sutilmente gradual. Me recuerda a algunas canciones de Sigur Rós (Hopípolla, Glósóli, etc.), de Arcade Fire (No cars go, Wake up, Ocean of noise, etc.) y de ese tipo de estructuras musicales en las que mientras la canción se acerca a su final se vuelven más y más cargadas de arreglos apoteósicos y/o arreglos esperanzadores. Son canciones con mucha fuerza introvertida que se van exteriorizando casi a ritmo de banda de guerra o marcha militar. La batería es una pieza elemental en este tipo de canciones, dan un empuje brutal a la parte orquestal o a los arreglos.

Vos estim a tots igual (Os quiero a todos por igual). (Video. 3:39)


Tenc un zoo dins ca meva, ses lleones se "jalen" sa penya, ses goril.les mengen herba, realment són bones ties. I ses àguiles marines són més putes que ses gallines, sa gallina diu que no, que és més puta es gorrió. Perquè sou uns animals, perquè sou es meus germans, perquè sou tan irreals, vos estim a tots igual. I es canaris sedentaris tornen "locos" dins sa gàbia, i ses guàtleres, què bones, sempre n'he de dur de noves. I es mussol sap metafísica i sa física no falla, què difícil separar ses coales des "coals"! Des meus vidres entelats, des meu cel insuficient, de carrers abandonats, d'arbres tan indiferents. Perquè sou uns animals, perquè sou es meus germans, perquè sou tan irreals, vos estim a tots igual. Ses "mones" en es arbres mengen plàtans de Canàries, ses cotorres discuteixen, es mussol fa tres capades. I de serps no en vull ni veure que m'espanten ses clientes, unes nines que se pensen que la Verge nom Esteve. Perquè sou irracionals, perquè sou elementals, perquè sou de mar i cel i terrestres com es fang. Perquè sou uns animals, perquè sou es meus germans, perquè sou tan irreals, vos estim a tots igual. Des meus vidres entelats, des meu cel insuficient, de carrers abandonats, d'arbres tan indiferents. Perquè sou uns animals, perquè sou es meus germans, perquè sou tan irreals, vos estim a tots igual.

En castellano:
Tengo un zoo en mi casa, las leonas se jalan la peña, las gorilas comen hierba, realmente son buenas tías. Y las águilas marinas son más putas que las gallinas, la gallina dice que no, que es más puta el gorrión. Porque sois unos animales, porque sois mis hermanos, porque sois tan irreales, os quiero a todos por igual. Y los canarios sedentarios se vuelven locos dentro de la jaula, y las codornices, qué buenas, siempre tengo que traer de nuevas. Y el búho sabe metafísica y la física no falla, ¡Que difícil separar las koalas de los koales! De mis cristales empañados, de mi cielo insuficiente, de calles abandonadas, de árboles tan indiferentes. Porque sois unos animales, porque sois mis hermanos, porque sois tan irreales, os quiero a todos por igual. Las monas en los árboles comen plátanos de Canarias, las cotorras discuten, el búho hace tres cabezadas. Y de serpientes no quiero ni ver que me asustan las clientas, unas niñas que piensan que la virgen se llama Esteban. Por que sois irracionales, por que sois elementales, por que sois de mar y cielo y terrestres como el barro. Porque sois unos animales, porque sois mis hermanos, porque sois tan irreales, os quiero a todos por igual. De mis cristales empañados, de mi cielo insuficiente, de calles abandonadas, de árboles tan indiferentes. Porque sois unos animales, porque sois mis hermanos, porque sois tan irreales, os quiero a todos por igual.


Wa yeah!

En general no hay tanta diferencia entre la Wa yeah! original (de Alegria. 2002), la de estudio y la del directo. Parece que Joe Crepúsculo vino a colaborar en esta canción, o al menos a producirla. Pero no, esta es una aseveración de que estos chicos de Antònia Font no le temen a nada. Esto es pop sinfónico, madre mía. Qué fuerte.
Los arreglos orquestales en Coser i Cantar le dan un pelín de seriedad al inicio, por eso cuando suenan los ritmos electrónicos te sorprendes porque son de lo más resultones y no estamos acostumbrados a escuchar la música clásica y la electrónica juntas y que no choque tanto. Pero aquí de hecho no choca en lo absoluto, no, no, sino que resulta favorecida y uno se queda sin saber qué sentir a la primera pero luego el cuerpo va cediendo y te unes a la fiesta imprevista.
La letra es aún más colorida que 'Alegria', más absurda y divertida.


Wa Yeah! (Oh yeah!). (Audio. 3:33)


Jo cant sa lluna i s'estrella, sa jungla i es bosc animat, es tren, es vaixell, s'avioneta, i es teu submarí aquí aparcat. Jo cant es cafè i sa galleta, quan dius tu podries ser meu, què sexy, que dolça i que freda, wa yeah! Sa zebra que passa un semàfor, i com se desmonta un bidet, cosmètics i Margaret Astor ja sé com s'escriu Juliette! Jo cant sa rosa i es cactus, i moltes més coses també, un llapis d'Ikea, un pistatxo, wa yeah! Què divertit lo que escric quan estic avorrit, per exemple es teu cos, es jersei destenyit, es carrer blanc de sol, es meu cos a damunt, per exemple, es teu llit de penombra i llençols amb es termo espenyat, per exemple dormits. Jo cant sa lluna i s'estrella, sa jungla i es bosc animat, es tren, es vaixell, s'avioneta, i es teu submarí aquí aparcat. Jo cant sa fruita vermella, i quan acabi riuré, calàpets, nenúfars, princeses, wa yeah! Què divertit lo que escric quan estic avorrit, per exemple es teu cos, es jersei destenyit, es carrer blanc de sol, es meu cos a damunt, per exemple, es teu llit de penombra i llençols amb es termo espenyat, per exemple dormits. Què divertit lo que escric quan estic avorrit, per exemple es teu cos, es jersei destenyit, es carrer blanc de sol, es meu cos a damunt, per exemple, es teu llit de penombra i llençols amb es termo espenyat, per exemple dormits...

En castellano:
Yo canto la luna y la estrella, la jungla y el bosque animado, el tren, el barco, la avioneta y tu submarino aquí aparcado. Yo canto el café y la galleta cuando dices «tú podrías ser mío», qué sexy, qué dulce y qué fría, wa yeah! La cebra que pasa un semáforo y cómo se desmonta un bidet, cosméticos y Margaret Astor, ¡ya sé cómo se escribe Juliette! Yo canto la rosa y el cactus y muchas más cosas también, un lápiz de Ikea, un pistacho, wa yeah! Qué divertido lo que escribo cuando estoy aburrido, por ejemplo tu cuerpo, el jersey desteñido, la calle blanca de sol, mi cuerpo encima, por ejemplo, tu cama de penumbra y sábanas, con el termo roto, por ejemplo dormidos. Yo canto la luna y la estrella, la jungla y el bosque animado, el tren, el barco, la avioneta y tu submarino aquí aparcado. Yo canto la fruta roja y cuando termine reiré, sapos, nenúfares, princesas, wa yeah! Qué divertido lo que escribo cuando estoy aburrido, por ejemplo tu cuerpo, el jersey desteñido, la calle blanca de sol, mi cuerpo encima, por ejemplo, tu cama de penumbra y sábanas, con el termo roto, por ejemplo dormidos. Qué divertido lo que escribo cuando estoy aburrido, por ejemplo tu cuerpo, el jersey desteñido, la calle blanca de sol, mi cuerpo encima, por ejemplo, tu cama de penumbra y sábanas, con el termo roto, por ejemplo dormidos.

Nota de la letra: Ikea es una cadena de tiendas departamentales en donde ofrecen artículos para el hogar, como muebles o completemos de cocina, baño, salón, área de estudio, etc.

En el directo la gente no se puede aguantar las ganas: palmadas en toda la canción. Aquí la banda se deja llevar, se entrega al público, se lo pasan bien, echan desmadre.
Otra gran ovación de la gente. Esto es como el patinaje artístico, cada canción es un bailarín que monta un número diferente, y crea así mundos diferentes.

Advertencia: el siguiente bailarín puede dejar a más de uno en estado de shock terminal por su belleza inusual. El que avisa no es traidor:

Bamboo

La original (de Batiscafo Katiuscas. 2006) es ya de por sí una canción increíblemente bella, sincera, expansiva, explosiva, tierna y envolvente. En Coser i Cantar es todo esto elevado a la enésima potencia, es de otra galaxia. Me aventuro a concluir que es la mejor pieza del álbum. Me aventuro a decir que esta pieza es de lo mejor que se ha escrito en años luz.

A ver, explico algunas cosas, en esta canción tenemos dos partes claramente contrapuestas: por un lado la enternecedora letra y, por otro, la música penetrante, paciente, seria, circundante, (a lo Pink Floyd, vamos) y marítima.
La letra es bellísima, todo un poema, todo un ejercicio literario: Nos relata unas imágenes de un tiburoncito, su familia y el océano.
Está bien, rían si quieren. Pensarán que es extremadamente pueril o ingenuo utilizar estos elementos en una canción que pretende ser profunda y contemplativa y que estoy exagerando en catalogar esta pieza al lado de las mejores melodías jamás compuestas. Pero no se adelanten, chicos, escuchen esta canción varias veces y reflexionen un momento sobre la música y los elementos narrativos y lo que hay detrás de ellos. De todos modos daré algunas pautas:
Lo que piensa, dice y hace este tiburoncito es, en primer plano, tierno, pueril o ingenuo, pero si observamos mejor y leemos entre líneas y lo pensamos un momento, sus racionamientos y reacciones comprenden mucho de la inocencia: los niños y su condición humana y la perspectiva desde la cual ven el mundo. Pero no quiero que entiendan este último comentario como un slogan barato de UNICEF tipo “salvemos a los niños, son el futuro”. Con “niños” me refiero más a la etapa humana mental de crecimiento en la cual comienzan a interactuar racionalmente con el mundo por primeras veces y todo consiste en un descubrir y concluir enunciados elementales sobre diferentes experiencias sensoriales y/o emocionales. ¿Me expresé bien? No lo sé…

La primera línea de la canción nos sitúa directamente en una escena en concreta: “Fuman los pescadores, blanca es una playa africana”. Ya sabemos varias cosas de entrada. Esto es mar africano, amanece y hay en sus aguas algunos botes con pescadores, fumando.
Sigue y describe al tiburoncito nadando con su madre. Se le mete algo en el ojo y se queja. Luego le expresa a su madre una duda sinceramente metafísica: “¿Quién soy?”. El tiburoncito está confundido porque él se ve como un tiburoncito pero su papá no para de decirle que es su tigreton. (Tigreton es el personaje (en forma de tigre) de un pastelito de chocolate muy famoso en España). Sin duda, su papá es del tipo bromista. Yo tuve un papá así, por eso me identifico tanto, y debo de confesar que muchas veces confié ciegamente en lo que decía mi padre sin saber que me estaba tomando el pelo.
La letra luego aprovecha esta última idea e ilustra un estribillo muy juguetón. La narración sigue y se nos muestra un poco cruel: “Chillan los pescadores, roja es una playa africana, y un tiburoncito pequeño cena con su padre y su madre”. Así es, los tiburones se comieron a los pescadores. Normalmente este acto los dejaría como los malos despiadados de la película, pero aquí no, en este relato los tiburones sólo buscan su comida del día a día, y si hay que matar unos humanos pues qué más da. ¿O nosotros nos comemos a los animales con sentido de culpa?
Luego el tiburoncito se vuelve a quejar de su ojo y le vuelve a preguntar a su madre su duda metafísica, su madre le responde que ya lo deje, que ya le ha dicho que es un tiburoncito pero el pequeño se ríe y le dice que no, que ya su papá le dijo que era un airgam-boy. (Los airgam-boys son una línea de figuras de juguetes articulados de 8,5 cm de alto aproximadamente, producidos durante los años 70 y 80 por la compañía española Airgam, S.A., muy parecidos a los Playmobil).
Y finalmente termina la letra repitiendo los estribillos.
Por esta razón (y por otras muchas más) cuando interactuamos con los pequeños, que apenas se van formando un juicio sobre el mundo, tenemos que tener delicadeza, porque realmente se creen casi todo lo que les decimos. A veces me parece increíble que hayamos sido alguna vez niños. ¿Y la perspectiva desde donde veíamos el mundo dónde queda, a dónde se va?... Qué triste es la sociedad en la que vivimos, todo lo tenemos que reprimir.
Si realmente quieren tener una regresión a su infancia o enternecerse profundamente dejen de actualizar el Facebook en busca de notificaciones o abrir el msn (no hay nada interesante ahí). Mejor concéntrense en lo siguiente:
(Me gustaría señalar también que al inicio del video la cámara enfoca las luces de los palcos del Liceu de una manera muy sutil y bella; suenan los violines y lentamente se enfoca a los intérpretes…)


Bamboo (Bambú). (Video. 5:11)


Fumen es pescadors, blanca es sa platja africana, i un tauronet petit neda amb sa taurona mare. Mamà, avui m'he clavat un fil de coco dins un ull. Mamà, qui som?, es papà diu que som es seu tigreton. Bamboo, ets tu, aigua de fruites, tiramissú, bamboo, ets tu. Criden es pescadors, rotja es sa platja africana, i un tauronet petit sopa amb son pare i sa mare. Mamà, avui m'he clavat un fil de coco dins un ull. Mamà, que no,es papà diu que som es seu airgam-boy. Bamboo, ets tu, canya de sucre, mousse de iogurt. Bamboo, ets tu. Bamboo, ets tu, aigua de fruites, tiramissú, bamboo, ets tu. Bamboo, ets tu, canya de sucre, mousse de iogurt. Bamboo, ets tu ...

En castellano:
Fuman los pescadores, blanca es la playa africana, y un tiburoncito pequeño nada con la tiburona madre. Mamá, hoy me he clavado un hilo de coco en un ojo. Mamá, quién soy, papá dice que soy su tigretón. Bambú, eres tu agua de frutas, Tiramisú, bambú, eres tú. Chillan los pescadores, roja es la playa africana, y un tiburoncito pequeño cena con su padre y su madre. Mamá, hoy me he clavado un hilo de coco en un ojo. Mamá, que no, papa dice que soy su airgam-boy. Bambú, eres tú caña de azúcar, mousse de yogur, bambú, eres tú. Bambú, eres tu agua de frutas, Tiramisú, bambú, eres tú. Bambú, eres tú caña de azúcar, mousse de yogur, bambú, eres tú.




Productes de neteja

Para definir los adjetivos de esta canción haré una simple, pero efectiva, descripción:

Original (Alegria. 2002): bossa + noise + rock noventero.
Estudio: noise + sinfónico.
Directo: Bossa + noise + sinfónico.

La letra de nuevo es muy visual, nos relata imágenes estáticas: el hombre y sus máquinas.
El estudio/directo termina bien, con una canción que se podría catalogar como transitoria.
Me gusta la manera en que acaba la del estudio, suena como si los músicos se levantaran de sus asientos, como si fuera el intermedio de un concierto clásico o la mitad de un ensayo.

Productes de neteja (Productos de limpieza). (Audio. 2:36):


Productes de neteja de químiques estranyes, es sol per sa finestra de ple dins s'escurada. Renou de cafeteres, tambors de rentadora, tassons i papallones degoten massa lentes. Imants a ses geleres de cuines solitàries, ses màquines de sempre,no passa una gota d'aire. Vaixelles optimistas naveguen oceanes, productes de neteja, que pengin ses lianes.

En castellano:
Productos de limpieza de químicas extrañas, el sol por la ventana de lleno dentro del friegaplatos. Ruido de cafeteras, tambores de lavadora, vasos y mariposas gotean demasiado lentos. Imanes en las neveras de cocinas solitarias, las máquinas de siempre, no pasa ni una pizca de aire. Vajillas optimistas navegan océanos, productos de limpieza, ¡que cuelguen las lianas!

Finaliza la primera parte. Pau Debon presenta a Miquel Àngel Aguiló y la New Royal Philharmonic Cuatro Quesos Orchestra. Ovación para la banda, el director y la orquesta. Y así, enseguida, como parte de una ensoñación, como si fuera un guión de una película magnífica, Joan Miquel Oliver toca los arpegios iniciales de la siguiente canción...

Continuará.

1 comentario:

Anónimo dijo...

El tiempo no se mide en años luz, sino la distancia.
Salut!